,,Ewige Gegenwart" ("Presente infinito")
del Album Aryana, y de la colección Eisiges Licht
Ich habe allem Leben
Mit jedem Abendrot
Den Abschiedskuß gegeben,
Und jeder Schlaf ist Tod.
[Es sinkt der Morgen nieder,
Mit Fittichen so lind,
Weckt mich die Liebe wieder,
Ein neugeboren Kind.]
Und wenn ich einsam weine,
Und wenn das Herz mir bricht,
So sieh im Sonnenscheine
Mein lächelnd Angesicht.
[Muß ich am Stabe wanken,
Schwebt Winter um mein Haupt,
Wird nie doch dem Gedanken
Die Glut und Eil geraubt.]
Ich sinke ewig unter,
Und steige ewig auf,
Und blühe stets gesunder
Aus Liebes-Schoß herauf.
Das Leben nie verschwindet,
Mit Liebesflamm' und Licht
Hat Gott sich selbst entzündet
In der Natur Gedicht.
Das Licht hat mich durchdrungen,
Und reißet mich hervor;
Mit tausend Flammenzungen
Glüh ich zur Glut empor.
Kann nimmer mir entgehn;
Denn um mich zu verderben,
Müßt Gott selbst untergehn.Una traducción rápida de lo que aquí es el coro, sería algo así:
La vida nunca desaparece;
con la llama del amor
y la luz se inflamó Dios
en el poema de la Naturaleza.
Y así jamás he de morir,
nunca (más) he de perderme,
pues para arruinarme
Dios tendría que extinguirse.
Magnífica canción. De las cenizas --siempre cenizas, siempre muerte-- nuevamente iluminadas, las llamas para siempre arder, siempre vivir; Dios también se levanta de esa misma flama inconstante y sempiterna. Nótese la Naturaleza inconmensurable y preexistente; el poema no podría ser más romántico (por eso dejo la 'N' mayúscula, sí). Yo mismo no podría ser menos romántico. Ah, aquestos alemanes qué bien ya me entendieron.
Sí, les prometo pronto una traducción de todo el segmento. La fuente (¡oh benditos e-books!) es ésta. Si aun no han escuchado Leger des Heils, háganlo; este proyecto musical, que al parecer lo constituye un sólo músico, es ciertamente un prodigio en el género conocido como Neofolk --aquí información rápida--. ¿Dónde conseguir sus discos? Si pueden comprar por internet, los felicito -ja-, si no, descarguen Soulseek y disfruten sin barreras/sin fronteras de la buena música --allí mi nombre de usuario es "alxazazel", si me agregan a su lista y me dicen "hola/hi/hallo" con gusto les dejo descargar--; les aseguro que no encontrarán nada de esto en su tienda preferida del nombre aborígen "mixup" -ajá- y menos en "tower records"
Otras referencias electrónicas:
- *"Ich habe allem Leben", como es conocida la canción/poema de Brentano, musicalizada por Ernst Pepping, que espero pronto conseguir.
- Brentano, Clemens, Gedichte 1797 - 1803.
- ------------, "Wenn der Sturm das Meer umschlinget...", Gedichte von Brentano. Aquí también su poema "Loreley/Lore Lay"
- ------------, Gedichte, Erzählungen, Märchen, en Google Books.
Vaya, parece que en al red ya se consiguen completas las obras de Brentano, al menos sí en idioma alemán.